Co to znamená "Jen se za ním zaprášilo"?
Toto znamená, že někdo velmi rychle odešel, ale může se to také použít, když je něco velmi rychle prodáno nebo snědeno. Podle gramatického rodu osoby nebo věci, která zmizela, může být místo slova "ním" (forma slova "on") použito slovo "ní" (ona), "tím" (to), apod.
Literal translations may be something like: "He just raised the dust!" or "Just dust was raised behind him!" or "It got dusty behind him!", meaning that somebody left in a big hurry. However, it can also be used when something is sold out quickly or eaten up quickly. Depending on the gramatical gender of the person or thing that disappears, instead of the word "ním" (a form of he, it), another one might be used: "ní" (she), "tím" (that), etc.